Θέμα :Βουλγαρική ποίηση--20ός αιώνας--Μεταφράσεις στα ελληνικά
Βρέθηκαν 3 αποτελέσματαΕικοστό τρίτο Συμπόσιο Ποίησης : ανθολόγιο εισηγήσεων
Τίτλος:
Εικοστό τρίτο Συμπόσιο Ποίησης : ανθολόγιο εισηγήσεων
Συγγραφείς:
Πεταλάς, Δημήτριος Γ., 1958- (Συγγραφέας)
Βεντούρας, Ιωσήφ (Συγγραφέας)
Faryad, Fereydun, 1949-2012 (Συγγραφέας)
Γεωργούσης, Γιώργος Ε., 1941- (Συγγραφέας)
Χαρτοματσίδης, Χρήστος, 1954- (Συγγραφέας)
Πετρόχειλος, Νικόλαος Κ. (Συγγραφέας)
Βεντούρας, Ιωσήφ (Συγγραφέας)
Faryad, Fereydun, 1949-2012 (Συγγραφέας)
Γεωργούσης, Γιώργος Ε., 1941- (Συγγραφέας)
Χαρτοματσίδης, Χρήστος, 1954- (Συγγραφέας)
Πετρόχειλος, Νικόλαος Κ. (Συγγραφέας)
Φυσική Περιγραφή:
σ. 159-161
Περιέχεται στο:
Περιεχόμενα:
Το μεσαιωνικό λατινικό έπος Waltharius Manufortis, ΚΓ 33 / Δημήτριος Γ. Πεταλάς (σ. 159) -- Οι Εβραίοι ποιητές του μεσαίωνα στη Μεσόγειο, ΚΓ 75 / Ιωσήφ Βεντούρας (σ. 159) -- Τα αρνητικά της μετάφρασης : η περιπέτεια της μετάφρασης από τα γερμανικά στα ελληνικά, ΚΓ 83 / Φαριάντ Φεραϋντούν (σ. 160) -- Για τη μετάφραση της ισπανικής ποίησης, ΚΓ 120 / Γιώργος Γεωργούσης (σ. 160) -- Εμπειρίες κι εντυπώσεις από τη μετάφραση σύγχρονης βουλγαρικής ποίησης, ΚΓ 140 / Χρήστος Χαρτοματσίδης (σ. 160) -- Το πρόβλημα της μετάφρασης από τα λατινικά, ΚΓ 161-2 / Νίκος Πετρόχειλος (σ. 160-161) -- Λατινική Αμερική, μια ήπειρος, δυο γλώσσες, δεκαεννέα χρόνια, ΚΓ 231 / Γιώργος Ρούβαλης (σ. 161).
Θέματα:
Συμπόσιο Ποίησης (23ο : 2003 : Πάτρα, Ελλάδα)
Waltharius (Λατινικό επικό ποίημα)
Εβραϊκή λογοτεχνία--Ιστορία και κριτική
Μετάφραση και ερμηνεία
Ισπανική ποίηση--Μεταφράσεις στα ελληνικά
Βουλγαρική ποίηση--20ός αιώνας--Μεταφράσεις στα ελληνικά
Λατινική ποίηση--Μεταφράσεις
Λατινοαμερικάνικη λογοτεχνία--Ιστορία και κριτική
Waltharius (Λατινικό επικό ποίημα)
Εβραϊκή λογοτεχνία--Ιστορία και κριτική
Μετάφραση και ερμηνεία
Ισπανική ποίηση--Μεταφράσεις στα ελληνικά
Βουλγαρική ποίηση--20ός αιώνας--Μεταφράσεις στα ελληνικά
Λατινική ποίηση--Μεταφράσεις
Λατινοαμερικάνικη λογοτεχνία--Ιστορία και κριτική