Τίτλος:
Testi letterari italiani tradotti in greco : dal ‘500 ad oggi : [atti del IV Convegno Nazionale di Studi Neogreci, Viterbo 20-22 maggio 1993] / a cura di Mario Vitti
Συγγραφείς:
Convegno nazionale di studi neogreci (4th : 1993 : Viterbo, Italy) (Συγγραφέας)
Vitti, Mario, 1926-2023 (Επιμελητής)
Vitti, Mario, 1926-2023 (Επιμελητής)
Δημοσίευση:
Soveria Mannelli-Messina (Catanzaro) : Rubbettino, 1994
Φυσική περιγραφή:
488 p. ; 24 cm.
ISBN:
9788872843178
Σημειώσεις:
[Con il contributo del CNR, con siglio Nationale delle Richerche] - [Organizzato dalla Universita della Tuscia, Facolta di Lingue e Letterature Straniere Moderne e dalla Associazione Nazionale di Studi Neogreci].
Θέματα:
Περιεχόμενα
Franco-graeco-italica : appunti sulle canzoni profane del codice di Torino (B.N., J. II. 9) / Bertrand Bouvier
Τίτλος:
Franco-graeco-italica : appunti sulle canzoni profane del codice di Torino (B.N., J. II. 9) / Bertrand Bouvier
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 9-12
Θέματα:
Il Cantare di Apollonio di Antonio Puccie la Ριμάδα Απολλωνίου του Τύρου / Anna Di Benedetto Zimbone
Il Cantare di Apollonio di Antonio Puccie la Ριμάδα Απολλωνίου του Τύρου / Anna Di Benedetto Zimbone
Τίτλος:
Il Cantare di Apollonio di Antonio Puccie la Ριμάδα Απολλωνίου του Τύρου / Anna Di Benedetto Zimbone
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 13-23
Θέματα:
La traduzione neo greca de Tesaida : Da Boccaccio a Zinos / Caterina Carpinato
Τίτλος:
La traduzione neo greca de Tesaida : Da Boccaccio a Zinos / Caterina Carpinato
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 25-37
Θέματα:
Per l’individuazione del protipo italiano di "Άνθος χαρίτων", Venezia 1529 / Stamatia Koliadimu, Cristina Stevanoni
Τίτλος:
Per l’individuazione del protipo italiano di "Άνθος χαρίτων", Venezia 1529 / Stamatia Koliadimu, Cristina Stevanoni
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 39-56
Θέματα:
Ει τις τα ξένα μάχεται… : interferenze metriche italo-greche nel canzoniere petrarchista di Cipro / Massimo Peri
Τίτλος:
Ει τις τα ξένα μάχεται… : interferenze metriche italo-greche nel canzoniere petrarchista di Cipro / Massimo Peri
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 57-67
Σημειώσεις:
[Αναδημοσίευση σε ελληνική μετάφραση της Αφροδίτης Αθανασοπούλου : «Ει τις τα ξένα μάχεται… Ιταλο-ελληνική μετρική διαπλοκή στις κυπριακές Ρίμες αγάπης», περ. «Σημείο» (Λευκωσίας), τεύχ. 4, 1996, σ. 93-103].
Θέματα:
Strutture e metrica dei sonetti petrarcheschi nelle traduzioni cipriote del 16. secolo / Lucia Marcheselli Loukas
Τίτλος:
Strutture e metrica dei sonetti petrarcheschi nelle traduzioni cipriote del 16. secolo / Lucia Marcheselli Loukas
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 69-88
Θέματα:
Similitudini ariostesche in autori cretesi tra Cinque e Seicento / Giuseppe Spadaro
Τίτλος:
Similitudini ariostesche in autori cretesi tra Cinque e Seicento / Giuseppe Spadaro
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 89-102
Θέματα:
La versione greca di una barzelletta cinque centesca / N. M. Panagiotakis
Τίτλος:
La versione greca di una barzelletta cinque centesca / N. M. Panagiotakis
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 103-118
Θέματα:
La traduzione dello Isach di Luigi Groto nella Θυσία του Αβραάμ di Anonimo cretese / Vincenzo Pecoraro
Τίτλος:
La traduzione dello Isach di Luigi Groto nella Θυσία του Αβραάμ di Anonimo cretese / Vincenzo Pecoraro
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 119-124
Θέματα:
La Gerusalemme liberata nella letteratura neogreca / Constantino Nikas
Τίτλος:
La Gerusalemme liberata nella letteratura neogreca / Constantino Nikas
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 125
Σημειώσεις:
[Non e pervenuta tempestivamente una forma della comunicazione. Si rimanda a lavori precedent dall’ A : "Fortuna della Gerusalemme liberta in Grecia", Miscellanea neogreca, Atti del I Convegno Nationale di Studi Neogreci (Palermo 17-19 maggio 1975), Palermo 1976 ; «Μια μετάφραση της Ελευθερωθείσης Ιερουσαλήμ του Τουρκοάτου Τάσσου στην καθαρεύουσα», «Παρνασσός», 17, 1975, σ. 457-466].
Θέματα:
Le traduzioni neogreche delle opere del cardinale Bellarmino / Renata Lavagnini
Τίτλος:
Le traduzioni neogreche delle opere del cardinale Bellarmino / Renata Lavagnini
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 127-132
Θέματα:
Panaghiotis Doxaras, traduttore / A. E. Sola
Τίτλος:
Panaghiotis Doxaras, traduttore / A. E. Sola
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 133-137
Θέματα:
Traduzioni neogreche del XVIII secolo : l’italiano come lingua veicolare / Georgios Kechagioglou ; traduzione di Αnna Gentilini
Τίτλος:
Traduzioni neogreche del XVIII secolo : l’italiano come lingua veicolare / Georgios Kechagioglou ; traduzione di Αnna Gentilini
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 139-152
Θέματα:
Traduzioni greche manoscritte da Molière : l’uso dell’italiano come lingua veicolare / Anna Tabaki ; tratuzione di Ines Di Salvo
Τίτλος:
Traduzioni greche manoscritte da Molière : l’uso dell’italiano come lingua veicolare / Anna Tabaki ; tratuzione di Ines Di Salvo
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 153-161
Θέματα:
Gheorghios N. Sutsos traduce/riadatta Guarini, Metastasio, Goldoni / Dimitris Spathis ; tratuzione di Lidia Martini
Τίτλος:
Gheorghios N. Sutsos traduce/riadatta Guarini, Metastasio, Goldoni / Dimitris Spathis ; tratuzione di Lidia Martini
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 163-172
Θέματα:
I dilemmi di Karatzas, traduttore in neogreco : varianti e scelte linguistiche / Anna Gentilini
Τίτλος:
I dilemmi di Karatzas, traduttore in neogreco : varianti e scelte linguistiche / Anna Gentilini
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 173-188
Θέματα:
Percorsi ideologici : le traduzioni neogreche da Francesco Soave (1804-1875) / Ines Di Salvo
Τίτλος:
Percorsi ideologici : le traduzioni neogreche da Francesco Soave (1804-1875) / Ines Di Salvo
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 189-202
Θέματα:
Traduzione di testi filosofici italiani durante l’ illuminismo neogreco : Genovesi, Muratori, Soave / Athanasia Glycofrydi-Leontsini ; traduzione di Mariangela Jelo-Natsis)
Τίτλος:
Traduzione di testi filosofici italiani durante l’ illuminismo neogreco : Genovesi, Muratori, Soave / Athanasia Glycofrydi-Leontsini ; traduzione di Mariangela Jelo-Natsis)
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 203-218
Θέματα:
Il Saul in traduzione neogreca / Lidia Martini
Τίτλος:
Il Saul in traduzione neogreca / Lidia Martini
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 219-224
Θέματα:
Il Principe di Niccolo Machiavelli tradotto da P. Chalikiopulos (1845) / Marilisa Mitsou ; traduzione di Renata Lavagnini
Τίτλος:
Il Principe di Niccolo Machiavelli tradotto da P. Chalikiopulos (1845) / Marilisa Mitsou ; traduzione di Renata Lavagnini
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 225-235
Θέματα:
La traduzione di I Sepolcri de Alexandros Sutsos / Fanny Kiskira Kasantzi
Τίτλος:
La traduzione di I Sepolcri de Alexandros Sutsos / Fanny Kiskira Kasantzi
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 237-243
Θέματα:
Adattamenti narrativi del Decamerone in greco (XVIIΙ-XIX secoli) / Vicky Patsiou
Τίτλος:
Adattamenti narrativi del Decamerone in greco (XVIIΙ-XIX secoli) / Vicky Patsiou
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 245-250
Θέματα:
Mavilis traduttore di Leopardi / Maria Antonietta Sorci
Τίτλος:
Mavilis traduttore di Leopardi / Maria Antonietta Sorci
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 251-258
Θέματα:
Il periodico Ηλύσια e i lsuo contributo alla tradutioni di letteratura italiana / G. P. Savidis ; traduzione di Renata Lavagnini
Τίτλος:
Il periodico Ηλύσια e i lsuo contributo alla tradutioni di letteratura italiana / G. P. Savidis ; traduzione di Renata Lavagnini
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 259-269
Θέματα:
Traduzioni e traduttori di Luigi Pirandello in Grecia / Alkistis Proiou, Angela Armati
Τίτλος:
Traduzioni e traduttori di Luigi Pirandello in Grecia / Alkistis Proiou, Angela Armati
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 271-289
Θέματα:
Traduzione e ripercussioni in Grecia del manifesto di fondazione del futurism / Vincenzo Orsina
Τίτλος:
Traduzione e ripercussioni in Grecia del manifesto di fondazione del futurism / Vincenzo Orsina
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 291-301
Θέματα:
Alkiviadis Ghiannopoulos traduttore di teatro e di avanguardie / Maria Perlorentzou
Τίτλος:
Alkiviadis Ghiannopoulos traduttore di teatro e di avanguardie / Maria Perlorentzou
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 303-325
Θέματα:
G. Panini, Il Diavolo e le sue peripezie in Grecia / Aglaia Kehaghia Lipurli ; traduzione Maria Caracaousi
Τίτλος:
G. Panini, Il Diavolo e le sue peripezie in Grecia / Aglaia Kehaghia Lipurli ; traduzione Maria Caracaousi
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 328-336
Θέματα:
Nikos Kazantzakis traduttore di Dante / Cristiano Luciani
Τίτλος:
Nikos Kazantzakis traduttore di Dante / Cristiano Luciani
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 337-352
Θέματα:
Ungaretti in Grecia / Paola Maria Minucci
Τίτλος:
Ungaretti in Grecia / Paola Maria Minucci
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 353-362
Θέματα:
Traduzioni in parallelo : I’Inno alla morte di Ungaretti nelle versioni di Dalmati ed Elitis / Gennaro D' Ippolito
Τίτλος:
Traduzioni in parallelo : I’Inno alla morte di Ungaretti nelle versioni di Dalmati ed Elitis / Gennaro D' Ippolito
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 363-374
Θέματα:
La (in)traducibilita dei nomi di pesona / X. A. Kokolis ; traduzione di Anna Di Benedettο Zimbole
Τίτλος:
La (in)traducibilita dei nomi di pesona / X. A. Kokolis ; traduzione di Anna Di Benedettο Zimbole
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 375-381
Θέματα:
Ignazio Buttitta : un siciliano contemporaneo tradotto in greco / Antonia Sofikitu
Τίτλος:
Ignazio Buttitta : un siciliano contemporaneo tradotto in greco / Antonia Sofikitu
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 389-396
Θέματα:
Traduzioni greche di libri italiani, 1800-1900 : saggio bibliografico / Αmalia Kolonia
Τίτλος:
Traduzioni greche di libri italiani, 1800-1900 : saggio bibliografico / Αmalia Kolonia
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 399-403
Θέματα:
Riferimenti bibliografici e abbreviazioni
Τίτλος:
Riferimenti bibliografici e abbreviazioni
Φυσική Περιγραφή:
p. 405-470
Θέματα: