Τίτλος:
Del tradurre : dal greco moderno alle altre lingue / a cura di Anna Zimbone
Συγγραφείς:
Δημοσίευση:
Soveria Mannelli : Rubbettino, 2003
Φυσική περιγραφή:
vi, 210 p. ; 22 cm.
ISBN:
8849805306
Σημειώσεις:
Volume publicato col contributo del Ministero Ellenico della Cultura.
Θέματα:
Περιεχόμενα
La tensione della traduzione / Antonio Pioletti
Τίτλος:
La tensione della traduzione / Antonio Pioletti
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. i-ii
Θέματα:
Fedele il piu possibile, libera dove necessario : cenni sulla traduzione / Niki Eideneier
Τίτλος:
Fedele il piu possibile, libera dove necessario : cenni sulla traduzione / Niki Eideneier
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 5-12
Θέματα:
Riflessioni di un traduttore / Paola Maria Minucci
Τίτλος:
Riflessioni di un traduttore / Paola Maria Minucci
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 13-28
Θέματα:
Il problema della traduzione del verso libero : l' esperienza greca / Nasos Vaghenas ; K. P.
Τίτλος:
Il problema della traduzione del verso libero : l' esperienza greca / Nasos Vaghenas ; K. P.
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 29-41
Θέματα:
La tradizione narrativa tradotta negli anni dell' illuminismo greco / Vicky Patsiou ; K. P.
Τίτλος:
La tradizione narrativa tradotta negli anni dell' illuminismo greco / Vicky Patsiou ; K. P.
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 43-58
Θέματα:
La Νέα Πολιτική Διοίκησις di Rigas Velestinlis : problemi di traduzione / Lucia Marchelli Loukas
Τίτλος:
La Νέα Πολιτική Διοίκησις di Rigas Velestinlis : problemi di traduzione / Lucia Marchelli Loukas
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 59-72
Θέματα:
La traduzione dei Canti Demotici Greci (CDG) in francese / Emmanuelle Moser-karagiannis, Guy Saunier ; K. P.
Τίτλος:
La traduzione dei Canti Demotici Greci (CDG) in francese / Emmanuelle Moser-karagiannis, Guy Saunier ; K. P.
Συγγραφείς:
Karagiannis-Moser, Emmanuelle (Συγγραφέας)
Saunier, Guy (Συγγραφέας)
Παπαθέου, Κατερίνα (Μεταφραστής)
Saunier, Guy (Συγγραφέας)
Παπαθέου, Κατερίνα (Μεταφραστής)
Φυσική Περιγραφή:
p. 73-81
Θέματα:
L' usignolo e lo sparviere : un segno distintivo della poetica di Solomos / Dimitris N. Maronitis ; A. Z.
Τίτλος:
L' usignolo e lo sparviere : un segno distintivo della poetica di Solomos / Dimitris N. Maronitis ; A. Z.
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 83-93
Θέματα:
I Sepolcri foscoliani in Grecia : problemi di traduzione / Fani Kazantzi
Τίτλος:
I Sepolcri foscoliani in Grecia : problemi di traduzione / Fani Kazantzi
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 95-116
Θέματα:
Tradurre Papadiamandis in italiano nel 2000? / Caterina Carpinato
Τίτλος:
Tradurre Papadiamandis in italiano nel 2000? / Caterina Carpinato
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 117-125
Θέματα:
Dal greco al francese : il problema dei registri linguistici : riflessioni su una traduzione della Φόνισσα di Papadiamantis / Guy Saunier ; K. P.
Τίτλος:
Dal greco al francese : il problema dei registri linguistici : riflessioni su una traduzione della Φόνισσα di Papadiamantis / Guy Saunier ; K. P.
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 127-139
Θέματα:
Lessico popolare e dialettale : (A. Eftaliotis-K. Theotokis-Gh. Vlachoghiannis) / Katerina Papatheu
Τίτλος:
Lessico popolare e dialettale : (A. Eftaliotis-K. Theotokis-Gh. Vlachoghiannis) / Katerina Papatheu
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 141-161
Θέματα:
Difficolta nel tradurre Επιτάφιος Θρήνος di Ghiorgos Ioannou / Peter Mackridge ; A. Z.
Τίτλος:
Difficolta nel tradurre Επιτάφιος Θρήνος di Ghiorgos Ioannou / Peter Mackridge ; A. Z.
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 163-174
Θέματα:
Il Venerdi Santo di Ghiorgos Ioannou / Anna Zimbone
Τίτλος:
Il Venerdi Santo di Ghiorgos Ioannou / Anna Zimbone
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 175-185
Σημειώσεις:
[σ.σ. στις σ. 179-185 περιέχεται το έργο του Γ. Ιωάννου "Venedri Santo" στα ιταλικά]
Θέματα:
Traducendo Romanzo di Ghiorgios Chimonas / Alkistis Proiou
Τίτλος:
Traducendo Romanzo di Ghiorgios Chimonas / Alkistis Proiou
Συγγραφείς:
Φυσική Περιγραφή:
p. 187-191
Θέματα: