βάση,
η, ουσ.
[<αρχ. βάσις <βαίνω], η βάση. 1. ο καθημερινός τόπος, χώρος συγκέντρωσης
των φίλων (καφενείο, λέσχη, ουζερί, παμπ, μπαρ, ζαχαροπλαστείο, πάρκο,
πλατεία): «πάω να ρίξω μια ματιά στη βάση μας, μήπως και πετύχω τον τάδε». 2.
η θεμελιώδης αρχή πάνω στην οποία στηρίζεται η ύπαρξη ενός συνόλου: «η
οικογένεια είναι η βάση της κοινωνίας». 3. το κύριο στοιχείο, συστατικό
ενός συνόλου: «η ντομάτα είναι η βάση της σάλτσας || η βάση πολλών γλυκισμάτων
είναι η σοκολάτα». 4. το κατώτατο όριο βαθμολογίας που όμως εξασφαλίζει
την επιτυχία: «στα χρόνια μας, στο γυμνάσιο η βάση ήταν το 10 και το άριστα το
20, ενώ για το πανεπιστήμιο η βάση είναι το 5 και το άριστα το 10». 5.
το σύνολο των μελών ή των ψηφοφόρων ενός κόμματος σε αντιδιαστολή με την ηγεσία
του: «η βάση του κόμματος διαφωνεί με την πολιτική που χάραξε η ηγεσία όσον
αφορά το συνταξιοδοτικό». 6. στρατιωτική εγκατάσταση: «αεροπορική βάση
|| η βάση του πυροβολικού». 7. στον πλ. οι βάσεις, α. η κατώτερη
βαθμολογία που πρέπει να συγκεντρώσει ο υποψήφιος για να εισαχθεί στα ανώτατα
εκπαιδευτικά ιδρύματα: «την άλλη βδομάδα το υπουργείο Παιδείας θα ανακοινώσει
τις βάσεις της θεωρητικής κατεύθυνσης». β. στρατιωτικές εγκαταστάσεις
μεγάλης δύναμης σε άλλη χώρα: «οι Αμερικάνικες βάσεις στη Σούδα της Κρήτης ||
έξω οι βάσεις του θανάτου (πρώην πασοκικό σύνθημα και μόνιμο αίτημα του Κ.Κ.Ε.)».
(Ακολουθούν 24 φρ.)·
- από
μηδενική βάση, (για συνομιλίες) χωρίς να θεωρείται τίποτα δεδομένο, χωρίς
να είναι τίποτα αποφασισμένο: «οι δυο πλευρές προσήλθαν στο τραπέζι των
διαπραγματεύσεων αποφασισμένοι να συζητήσουν το θέμα από μηδενική βάση»·
- βάζω
βάση, βλ. συνηθέστ. δίνω βάση·
- βάζω
τη βάση, (για εκπαιδευτικούς) βαθμολογώ με το κατώτατο όριο επιτυχίας:
«έγραψα άσχημα στο διαγώνισμα κι ο καθηγητής μου ’βαλε χαριστικά τη βάση»·
- βάζω
τις βάσεις, δημιουργώ τις απαραίτητες πνευματικές ή υλικές προϋποθέσεις για
να προχωρήσω με επιτυχία στη ζωή μου: «από τώρα που είσαι μικρός πρέπει να
βάλεις τις βάσεις, αν θέλεις να προκόψεις στη ζωή σου»·
- βάλε
βάση, βλ. συνηθέστ. δώσε βάση. (Λαϊκό τραγούδι: μα εγώ
κυρ-πόλισμαν, το ξέρεις, σ’ αγαπώ· βάλε βάση κι άκουσε δυο λόγια να σου
πω)·
- γυρίζω
στη βάση μου, βλ. φρ. επιστρέφω στη βάση μου·
- (δεν)
έχει βάση, (δεν) έχει σχέση με την πραγματικότητα, (δεν) ευσταθεί: «αυτός
που λες δεν έχει βάση, γιατί αλλιώς έγιναν τα πράγματα»·
- (δεν)
έχω τις βάσεις, α. (δεν) έχω τις απαραίτητες προϋποθέσεις ή
ικανότητες να αναλάβω ή να φέρω σε πέρας κάτι: «δεν ξέρω γι’ αυτόν που μου λες,
αλλά γι’ αυτόν που σου λέω εγώ έχει τις βάσεις και ν’ αναλάβει και να τελειώσει
τη δουλειά». β. (για γνώσεις) (δεν) έχω τη στοιχειώδη μόρφωση: «δεν
μπορώ να πω ότι είναι μορφωμένος άνθρωπος, αλλά έχει τις βάσεις»·
-
δίνω βάση, α.
προσέχω, ακούω
προσεκτικά αυτά που μου λένε: «πάντα δίνω βάση, όταν μου μιλάει κάποιος που
είναι πιο έμπειρος από μένα». β. βασίζομαι, υπολογίζω, εμπιστεύομαι
κάποιον: «μόνο σ’ αυτόν τον άνθρωπο δίνω βάση μέσα στην αγορά, γιατί ξέρει και
κρατάει το λόγο του». (Λαϊκό τραγούδι: ο κόσμος όλος σε κατακρίνει κανείς δε
σου ’χει εμπιστοσύνη, μα εγώ σε σένα έδωσα βάση και ό,τι βρέξει ας
κατεβάσει)·
- δίνω
βάση στα λόγια του, τα εμπιστεύομαι, τα υπολογίζω, επαναπαύομαι σε αυτά που
μου λέει: «είναι ντόμπρος άνθρωπος, γι’ αυτό δίνω πάντα βάση στα λόγια του»·
- δίνω
τη βάση, (για εκπαιδευτικούς) βαθμολογώ, ιδίως χατιρικά με το κατώτατο όριο
επιτυχίας: «δεν έγραψε καλά στο διαγώνισμα, αλλά, επειδή ήταν το τελευταίο
μάθημα που είχε, του ’δωσα τη βάση»·
- δώσε
βάση, α. πρόσεξε, άκουσε προσεκτικά. (Λαϊκό τραγούδι: όταν παίζει
το μπουζούκι, δώσε βάση στην πενιά). β. βασίσου, υπολόγισε,
εμπιστεύσου το άτομο για το οποίο γίνεται λόγος: «μην εμπιστεύεσαι κανέναν,
αλλά σ’ αυτόν τον άνθρωπο δώσε βάση»·
- επί
εικοσιτετραώρου βάσεως, βλ. φρ. σε εικοσιτετράωρη βάση·
- επί
μονίμου βάσεως, μόνιμα, σταθερά: «δουλεύει στο τάδε εργοστάσιο επί μονίμου
βάσεως»·
- επιστρέφω
στη βάση μου, α. επιστρέφω, ιδίως στο σπίτι μου: «δε θέλει να
ξενοκοιμάται και κάθε βράδυ επιστρέφει στη βάση του». β. επιστρέφω στο
μόνιμο τόπο διαμονής μου, στην πόλη μου, στην πατρίδα μου: «ύστερα από μια
μεγάλη περιοδεία στην επαρχία, επέστρεψε πάλι στη βάση του || αφού
ταλαιπωρήθηκε για χρόνια στην ξενιτιά, επέστρεψε στη βάση του». γ. πεθαίνω,
με την έννοια ότι επιστρέφω στο χώμα από το οποίο σύμφωνα με τη χριστιανική
παράδοση είμαι πλασμένος: «όλοι μας αργά ή γρήγορα θα επιστρέψουμε στη βάση
μας». (Λαϊκό τραγούδι: άρχισε ο Χάρος να καλεί τώρα την κλάση μου χτες βράδυ
χάσαμε το φίλο μας τον Τάσο. Ήρθ’ ο καιρός να επιστρέψω για τη βάση μου κι
απ’ τον αγώνα της ζωής να ξαποστάσω)·
- έχω
γερές βάσεις, κατέχω τα κατάλληλα πνευματικά ή υλικά εφόδια για να
προχωρήσω και να πετύχω στη ζωή μου: «μερίμνησε ο πατέρας μου για μένα κι έτσι
έχω γερές βάσεις για να συνεχίσω το έργο του»·
- έχω
καλές βάσεις, έχω καλή ανατροφή: «μεγάλωσε μέσα σε μια σωστή οικογένεια κι
έχει καλές βάσεις»·
- κατά
βάση, κυρίως, βασικά, στα κύρια σημεία: «αν είναι τα πράγματα έτσι όπως μου
τα λες, δε βλέπω να διαφωνούμε, γιατί κατά βάση συμπίπτουν οι απόψεις μας»· βλ.
και φρ. στη βάση·
- παίρνω
τη βάση, (για σπουδαστές), βαθμολογούμαι με την κατώτατη βαθμολογία, που
όμως μου εξασφαλίζει την επιτυχία: «δεν έγραψα καλά στις εξετάσεις, αλλά
ευτυχώς πήρα τη βάση και πέρασα τη χρονιά»·
- πιάνω
τη βάση, (για σπουδαστές) βλ. φρ. παίρνω τη βάση·
- σε
εικοσιτετράωρη βάση, σε όλη τη διάρκεια του εικοσιτετραώρου: «το εργοστάσιο
δουλεύει σε εικοσιτετράωρη βάση»·
- σε
μόνιμη βάση, βλ. φρ. επί μονίμου βάσεως·
- στη
βάση (+ γεν.), έχοντας
ως προϋπόθεση: «όλες οι κρατικές υπηρεσίες θα πρέπει να λειτουργούν στη βάση
της εξυπηρέτησης των Ελλήνων πολιτών»·
- στη
βάση του, στο
κύριο, στο βασικό μέρος, βασικά: «θα μπορούσα να πω πως στη βάση του το
επιχείρημά σου είναι σωστό»· βλ. και φρ. κατά βάση.